Nicht angemeldeter Benutzer - Bearbeiten von Seiten ist nur als angemeldeter Benutzer möglich.

Vorlage:lang/Cyrl-nachgestellt/Doku

Aus imedwiki
< Vorlage:Lang
Version vom 15. März 2020, 16:18 Uhr von Christoph Holtermann (Diskussion | Beiträge) (Import der gleichnamigen Vorlage aus der deutschsprachigen Wikipedia)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Meta-Doku-Vorlage zu Fremdsprachenvorlagen xxS für kyrillische Schrift mit Transkription und nachgestellt-Option.


Documentation

Anzeige des verlinkten Sprachnamens sowie ggf. einer Fließtext-Textpassage in {{{SPRACHE}}} und kyrillischer Schrift

Vorlagenparameter

ParameterBeschreibungTypStatus
Text1
Text in {{{SPRACHE}}} und kyrillischer Schrift
Zeichenfolgeoptional
Transkription2
Umschrift in lateinischen Buchstaben gemäß Wikipedia:Namenskonventionen/Kyrillisch etc.
Zeichenfolgeoptional
LinktitelCyrl
„kyrillisch“ statt Sprachnamen als Linkbeschriftung verwenden
Standard
0
Beispiel
1
Booleschoptional
TondateiAudio
Hörbeispiel verlinken
Beispiel
Don Quijote-pronunciation-es 2.ogg
Dateioptional
LautschriftIPA
Aussprache zeigen
Beispiel
ˈbaɪ̯ʃpiːl
Zeileoptional
deutschde
deutschsprachige Übersetzung der Textpassage
Beispiel
Beispiel
Zeileoptional
englischen
englischsprachige Übersetzung der Textpassage
Beispiel
example
Zeileoptional
Reihenfolgenachgestellt
stellt den Sprachnamen hinter den Text
Standard
0
Beispiel
1
Booleschoptional

Format: inline

Beispiele

Einbindung Resultat
{{{{{CODE}}}S}} {{{{{CODE}}}S}}


Stylesheet anpassen

Benutzer können auf unterschiedlichen Wegen, insbesondere registrierte Benutzer mit ihrer eigenen Stylesheet-Seite common.css ihr persönliches Erscheinungsbild definieren.

Folgendes Beispiel legt eine besondere Schriftfarbe für alle durch entsprechende Vorlagen (oder in analoger Weise) gekennzeichneten Texte in kyrillischer Schrift fest und wählt außerdem eine Schriftart fest aus:

.Cyrl {
   color: green;
   font-family: fonteskaya;
}

Nur in {{{SPRACHE}}} wirkt hingegen die nachstehende Anweisung, die entsprechende Textfragmente in magenta umrahmt (einschließlich der Transkriptionen in andere Schrift):

span[lang|="{{{CODE}}}"] {
   border: #FF00FF 1px solid;
}

Siehe auch

Weitere Beispiele zur Anwendung können bei Vorlage:ruS beschrieben sein.

Lua

Diese Vorlage wurde ganz oder teilweise mit Hilfe der Programmiersprache Lua erstellt.

Die Module sind mit #invoke eingebunden. In der Dokumentation der einzelnen Module finden sich auch weitere Hinweise zu Rückfragen.

Verwendetes Modul: Vorlage:lang #full

Werkzeuge

Bei technischen Fragen zu dieser Vorlage kannst du dich auch an die Vorlagenwerkstatt wenden. Inhaltliche Fragen und Vorschläge gehören zunächst auf die Diskussionsseite. Sie können ggf. auch an eine passende Redaktion, Portal usw. gerichtet werden.


CODE
ISO 639
LONG
1 – mehrere Schriften zur Sprache; hier kyrillische Variante als CODES-Cyrl
SPRACHE
Beschreibung der Sprache
Beispiele: „deutscher Sprache“, „Urdu“
EXAMPLE-Cyrl
Beispieltext (kyrillisch)
(optional)
EXAMPLE-Latn
Beispieltext (Transkription)
(optional)
NKsub
Unterseite der Wikipedia:Namenskonventionen
(optional) Vorgabe: Kyrillisch
EXAMPLE-Audio
Beispieldatei (Hörbeispiel)
(optional)
SieheAuch
Zusätzlich Punkte für Abschnitt „Siehe auch“
(optional)

Siehe auch: